
Foolsburg: The History of a Town
$17.00
11 in stock
Refresh Stock LevelInformation
Shipping
We currently offer free shipping on all orders over $100. Standard media mail shipping is $7.50 plus $1 for each additional book. Electronics are $35 shipping on all items.
Books
We get our books from a national distributor and although we strive to present up to date stock counts, stock constantly fluctuates. We perform a stock check when you add your book to the cart to ensure that it is available for shipping from the distributor. You can also check stock status by clicking the refresh stock link on the product page for the most up to date stock at the distributor. If an item is on backorder, you may place an order and we will update you on the estimated ship date as soon as we can confirm with the distributor.
Return & exchange
If you are not satisfied with your purchase you can return it to us within 14 days for an exchange or refund. More info.
Assistance
Can’t find what you’re looking for? We have access to over 13 million titles, reach out and see if we can help!
Contact us on (575) 322-6867, or email us at business@rabsbooks.com.
| Weight | 0.5 lbs |
|---|---|
| Dimensions | 7.9 × 5.1 × 0.7 in |
Description
The award-winning translators bring us a new translation of an 1870 comic novel by Russia’s greatest satirist–whose mockery of Russian autocracy is as relevant as ever.
“Pevear and Volokhonsky [are the] reigning translators of Russian literature. . . . In Russia, The History of a Town is read in schools and regarded as a masterpiece of 19th-century satire. . . . [This new translation] is an argument for the book’s Swiftian wit and its relevance to Russia and the United States today.” –The New York Times A major classic in Russia since its publication, Foolsburg is the farcical chronicle of a fictional town and its hapless inhabitants as they passively endure the violence and lunacy of their rulers. The succession of brutal mayors of the town include such surreal extremes as a man with a music box instead of a brain and one so tall that he snaps in half during a windstorm. Mikhail Saltykov-Shchedrin marries biting satire reminiscent of Jonathan Swift with the fantastical absurdity of Nikolai Gogol, imbued throughout with his own brand of playful wordplay. The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced the first translation of this work into English that successfully captures its zany humor and enduring relevance.Knopf Doubleday Publishing Group


Reviews
There are no reviews yet.